8 bine yakın sözcükle uluslararası diplomasi sözlüğü 8 bine yakın sözcükle uluslararası diplomasi sözlüğü

Uluslararası İlişkiler ve Diplomasi Sözlüğü

Uluslararası İlişkiler ve Diplomasi Sözlüğü

Fatih Sultan Mehmet Vakıf Üniversitesi (FSMVÜ) Orta Doğu ve Afrika Araştırmaları Merkezi’nde (ORDAM) görevli araştırmacı Dr. Ahmet Emin Dağ, İngilizce, Fransızca ve Türkçede uluslararası ilişkiler ve diplomasi alanındaki 8 bine yakın kelimenin anlamının yer aldığı “Uluslararası İlişkiler ve Diplomasi Sözlüğü”nü hazırladı. Uluslararası ilişkiler ve diplomasi terimlerinin derinlemesine açıklandığı kapsamlı bir kaynak olarak öne çıkan sözlük, AA Kitap tarafından ilgililere sunuluyor. Türkiye’de uluslararası ilişkiler ve siyaset bilimi bölümlerinden her yıl binlerce öğrencinin mezun olduğunu aktaran görevli araştırmacı Dr. Ahmet Emin Dağ, sözlüğün bu alanda akademik dünyadaki önemine işaret ediyor. Her geçen gün küreselleşen dünyada Türkiye’nin dış politika kapasitesinin arttığını belirten Dağ, Türkiye’nin politika ürettiği bir dönemde uluslararası ilişkiler sözlüğünün önemli bir boşluğu dolduracak kaynaklardan biri olacağının da müjdesini veriyor.

Akademisyenlerden gazetecilere

Bazı terim ve kelimelerin Batı’da yaygın olarak kullanıldığını ifade eden Dağ, sözlerini şöyle sürdürüyor: “Bazı kelimeler gerçekten sadece akademiye özgü makalelerde, birtakım tezlerde kullanılıyor. Bazı kelimeler de sadece diplomatlar, dış politika yapıcıları arasında kullanılıyor. Birçok kelime de gazetecilerin makale yazarken, haberlerini oluştururken kullandığı kelimeler. Bir kısmı da yani öğrencilerimizin öğrenim gördükleri alanla ilgili olarak uluslararası ilişkiler ve siyaset bilimi gibi alanlarda onların ihtiyacını görecek kelimelerden oluşuyor. Kısacası bu çerçeve içinde sözlüğün, akademisyenlerden uluslararası ilişkilerle uğraşanlara, gazetecilerden siyaset bilimi ve uluslararası ilişkiler öğrencilerine kadar geniş yelpazeyi barındıran bir hedef kitlesi bulunuyor.” Dağ, kullanıcıların eserin yabancı dilden Türkçeye bir sözlük olmasını göz önünde bulundurması gerektiğini vurgulayarak, araştırmacıların, yabancı dilde bir makale yazıyor ya da kitap okuyor olmasının önemli olduğunu söylüyor. Ayrıca sözlüğün ana diziliminin İngilizce üzerinden yapıldığını belirten Dağ, “Fakat kullanımının kolay olması açısından yani İngilizce bilmeyen, sadece Türkçe okuyan, yazan araştırmacılarımız ve ilgilileri açısından da bir Türkçe dizin var. Aradıkları kelimeyi Türkçesinden de bulup açıklamasını oradan okuyabilirler” diyor.

Lionel

Yazıya tutkuyla bağlı olan Lionel, At gözlüklerini çıkarıp çevresine bakiyor ve gördüklerini Bikonu.com’da gündemi farklı bir bakış açısıyla ele alıyor. Analitik yaklaşımı, sade dili ve dikkat çekici yorumlarıyla okurların ilgisini çekmeyi başarıyor. İlgi alanları arasında güncel haberler, kültür, toplum ve insan hikâyeleri yer alıyor.

İlgili Yazılar

Skyroad ile keşfet fotoğraf yarışması başladı: Dünyayı kadrajına sığdıranlar altıncı kez bir araya geliyor Skyroad ile keşfet fotoğraf yarışması başladı: Dünyayı kadrajına sığdıranlar altıncı kez bir araya geliyor
  • Kasım 3, 2025

Sonraki haber Skyroad ile Keşfet Fotoğraf Yarışması, bu yıl altıncı kez fotoğraf tutkunlarıyla buluşuyor. “Dünyanın Seyahat Rotalarını Keşfet” temasıyla yola çıkan Skyroad ile Keşfet Fotoğraf Yarışması, bu yıl altıncı kez fotoğraf tutkunlarıyla buluşuyor. Profesyonel Seyahat Fotoğrafları, Drone Fotoğrafları,…

Devamı

Devamı
Seyir halindeki TIR’dan koyunları çaldılar: Akılalmaz hırsızlık kamerada Seyir halindeki TIR’dan koyunları çaldılar: Akılalmaz hırsızlık kamerada
  • Kasım 3, 2025

Seyir halindeki TIR’dan koyunları çaldılar: Akılalmaz hırsızlık kamerada Hayat / Aktüel 03 Kasım, Pazartesi Olay, dün akşam saatlerinde Diyarbakır-Şanlıurfa kara yolu, Çölgüzeli Mahallesi mevkisinde meydana geldi. Hareket halindeki canlı hayvan yüklü TIR’a sepetli motosikletle yaklaşan 2 kişi, dorsesinin…

Devamı

Devamı

Bir yanıt yazın

E-posta adresiniz yayınlanmayacak. Gerekli alanlar * ile işaretlenmişlerdir